Morning Grace dalszöveg:
Japánul:
呼んでいる裤さあ目をさまして
yonde iru koe saa me o samashite
泣き顔ぬぐって
nakigao nugutte
まぶしい光 木々の露
mabushii hikari kigi no utsuyu
生まれる
umareru
だれも知らない秘密の水で
dare mo shiranai himitsu no mizube de
踊れいのちのパ.ド.ドゥ
odore inochi no PA DO DU pas de deux
今日も夢みてる
kyou mo yume miteru
それはやさしく激しい潮流ね
sore wa yasashiku hageshii nagare ne
どこまでつづくラビリンス
doko made tsuzuku RABIRINSU
私は行こう
watashi wa yukou
にぎりしめる夢
nigirishimeru yume
呼んでいる裤私が必要?
yonde iru koe watashi ga hitsuyou
かなしいのまようの
kanashii no mayou no
飛び立つ鳥揺れてる花
tobidatsu tori yureteru hana
囁く
sasayaku
さよなら涙 あなたは素敵よ
sayonara namida anata wa suteki yo
踊れ いのちのパ.ド.ドゥ
odore inochi no PA DO DU
明日を夢みて
ashita o yume mite
私が行くわその手にわたそう
watashi ga yuku wa sono te ni watasou
笑顔ひとつで ほらね
egao hitotsu de hora ne
こんなにあたたかい
konna ni atatakai
だれも知らない秘密の水で
dare mo shiranai himitsu no mizube yo
踊れ いのちのパ.ド.ドゥ
odore inochi no PA DO DU
明日を夢みてる
asu o yume miteru
それはやさしく激しい潮流ね
sore wa yasashiku hageshii nagare ne
しあわせ探すラビリンス
shiawase sagasu RABIRINSU
私は行くのよ
watashi wa yuku no yo
Angolul:
A voice is calling to me…
Now I open up my eyes…
Wipe the tears from my face…
A brilliant light and the dew on the trees… is born…
At the secret place by the waterside that no one knows of…
Dance the pas de deux of life…
And I’m dreaming again of today
So I find myself gently… drifting in a tempestuous current
Just how far will this labyrinth take me…
I’ll go along, and hold on tightly to this dream…
A voice is calling to me… Am I needed?
It’s so sad… I’m lost…
A bird flying off, a swaying flower…
They whisper…
Goodbye, my tears. You are wonderful
Dance the pas de deux of life…
And see the dream of tomorrow
I will go… Pass it to your hand…
With just one smile, you see…
It can be this warm
A secret place by the waterside that no one knows of…
Dance the pas de deux of life…
I’m dreaming of tomorrow
So I find myself violently floating along…
A labyrinth to search for happiness…
I will go there |